![]() Zhe nominalizes things (a fancy way of saying it turns things into a noun): a 记者 (jìzhě) is “one who reports” (a reporter), a 消费者 (xiāofèizhě) is “one who consumes” (a consumer). Perhaps someone can confirm? Even on its own, the phrase is kind of weird. According to the writers, some of these curses come from Beijing. Usage: I haven’t heard of this and there are only a couple hundred hits for the phrase on Sina Weibo (a Chinese social media site). But it’s not an alliance cruiser, Wash informs him, it’s a small vessel operating without core containment–which is kuangzhede. Mal runs up to the bridge, alarmed that the Alliance spotted them. Wash says “That’s crazy” (Ep1, “Serenity” 55:20)Ĭontext: Wash spots something strange on the radar. Her voice has the right emotion but the wrong words. It would’ve been best for Kayle to have said 收到 (shōudào) meaning "message received”/“copy.” I think some shows in Chinese don’t even bother translating “Roger,” “copy,” or even “Yes, sir!” they’ll just say it in English and assume the audience will figure out what it means based on context–the same way Firefly does with Chinese.Įxecution: Kaylee gets the pronunciation wrong (she says something closer to chu rather than shi) but more than that the phrase just feels wrong–though it’s not her fault as stated above. Kaylee is all-business and is following orders–she’s not nodding her head in agreement at Wash’s decision to shut down the ship. Shi'a!" The respondent has the agency to express approval of the statement put forth a total mismatch with the intent of the scene. But saying shi'a with the extra à reinforces the shi and is a kind of interjection, meaning something like you totally agree with the other person’s statement: “You hungry? Want to go to the buffet? Shi'a!” “You have homework today? Your teacher must be strict. If she had just said s hi, which literally means “yes,” that would’ve been fine. If the intent was for Kaylee to express that she had received the message and was acting on it, shi'a is wrong. ![]() Wash in turn tells Kaylee over the intercom to black out the ship and go dark. ![]() The cruiser does a sweep and picks up Serenity, at which point Mal orders Wash to shut down everything but the air in hopes of going undetected. Kaylee says “Shi.” (Ep1, “Serenity” 7:25)Ĭontext: As the group is bringing home the scavenged goods, Wash picks up an Alliance cruiser in the area.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |